Sailboat by Natalya Goncharova |
translated from the Russian by Alfia Wallace, 2011
The lonely sail whitely widens
in the fog of the deep blue sea!
What is it seeking in a land so distant?
What has it left in its native city?..
The waves are playful, the wind it whistles,
The mast it bends and bends and squeaks..
Alas, it seeks not joy, nor fortune
Nor from joy and chance retreats.
Above it shines a sun so golden,
The brightest lapis streams beneath,
And he, a rebel, invites the tempest,
As if in storms he will find peace.
Парус
The Storm on the Sea of Galilee by Rembrandt van Rijn 1633 |
В тумане моря голубом!
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнется и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
И мачта гнется и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой.
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой.
No comments:
Post a Comment